Jasa Penjurubahasaan di Lokasi

Layanan penjurubahasaan di lokasi. Solusi untuk melancarkan komunikasi acara tatap muka dengan lebih dari satu bahasa.

Jaringan luas

Translexi memiliki jaringan juru bahasa di berbagai kota di Indonesia. Kami berusaha agar bujet akomodasi dan transportasi juru bahasamu tidak tinggi.

Berpengalaman

Semua juru bahasa yang dipilih adalah juru bahasa profesional dengan pengalaman lapangan yang sesuai dengan level dan jenis acaramu. Mereka tahu cara membawakan diri di lokasi.

SOP rapi

Translexi punya protap yang mengatur sikap dan standar kerja profesional juru bahasa serta mitigasi risiko yang perlu dilakukan. Kerja juru bahasa jadi lebih maksimal.

Jasa
Penjurubahasaan di Lokasi
biasa digunakan untuk mendukung:

Konferensi
Kunjungan Lapangan
Pelatihan
Rapat
Seminar
Lain-lain

Dapatkan Penawaran

Gunakan formulir di bawah untuk mendapatkan penawaran menarik dari kami.


Sering Ditanyakan

Jika pertanyaanmu tidak ada di bawah, klik di sini untuk konsultasi langsung.

Apa saja pasangan bahasa yang dapat dilayani oleh Translexi?

Berikut pasangan bahasa yang dilayani Translexi:

  • Inggris – Indonesia (vv.)
  • Inggris – Malaysia (vv.)
  • Indonesia – Arab (vv.)
  • Inggris – Jawa (vv.)
  • Inggris – Vietnam (vv.)
  • Jepang – Indonesia (vv.)
Teks jenis apa saja yang dapat diterjemahkan Translexi?

Translexi berpengalaman dalam menerjemahkan beragam jenis teks, dari deskripsi produk, perjanjian kerja sama, laporan tahunan, hingga esai kuratorial seni rupa. Silakan sampaikan kebutuhan Anda, kami akan menyiapkan tim yang sesuai.

Bagaimana menghitung tarif layanan penjurubahasaan virtual?

Translexi menggunakan satuan tarif per sesi untuk layanan ini, definisinya adalah hingga 4 jam. Tarif per sesi kami adalah Rp5.000.000,00 (untuk tim yang terdiri atas 2 orang juru bahasa).

Bagaimana alur proses pemesanan jasa alih bahasa Translexi?

Berikut alur pemesanannya:

  1. Gunakan formulir pemesanan yang disediakan, atau hubungi kami melalui surel atau pesan singkat WhatsApp.
  2. Serah terima berkas yang ingin dialihbahasakan/perincian acara untuk layanan penjurubahasaan.
  3. Translexi melakukan analisis berkas (volume kata, tingkat kesulitan teks, dan hal teknis lain)/perincian acara terkait.
  4. Hasil analisis kami rangkum dalam surat penawaran/quotation (yang berisi estimasi total tarif layanan, tenggat pengerjaan, dll.) yang akan kami kirimkan kepada calon klien.
  5. Proses alih bahasa baru akan dimulai setelah calon klien mengonfirmasi penawaran.

Solusi Lainnya

Jika solusi di atas bukan yang kamu cari, coba lihat solusi berikut.

Penjurubahasaan Virtual

Layanan penjurubahasaan simultan jarak jauh. Solusi untuk melancarkan komunikasi dalam pertemuan-pertemuan virtual.

Klien Jasa Penjurubahasaan di Lokasi

×