Jasa Transkripsi
Pengalihan tuturan dari bentuk bunyi ke dalam bentuk tulisan. Solusi untuk mendokumentasikan secara tertulis apa yang sudah diomongkan secara lisan.
Akurasi tinggi
Dikerjakan dengan standar yang memperhatikan semua elemen pendukung akurasi: konteks, penekanan kata, gerak bibir (jika medianya visual).
Ragam standar
Adaptif dengan beragam standar hasil akhir transkripsi. Tinggal jabarkan hasilnya ingin seperti apa.
Segala berkas
Kami menerima segala format berkas yang kamu pakai. Siap juga dengan permintaan format berkas hasil akhir.
Tersedia untuk bahasa:
Dapatkan Penawaran
Gunakan formulir di bawah untuk mendapatkan penawaran menarik dari kami.
Sering Ditanyakan
Jika pertanyaanmu tidak ada di bawah, klik di sini untuk konsultasi langsung.
Bagaimana alur proses pemesanan jasa alih bahasa Translexi?
Berikut alur pemesanannya:
- Gunakan formulir pemesanan yang disediakan, atau hubungi kami melalui surel atau pesan singkat WhatsApp.
- Serah terima berkas yang ingin dialihbahasakan/perincian acara untuk layanan penjurubahasaan.
- Translexi melakukan analisis berkas (volume kata, tingkat kesulitan teks, dan hal teknis lain)/perincian acara terkait.
- Hasil analisis kami rangkum dalam surat penawaran/quotation (yang berisi estimasi total tarif layanan, tenggat pengerjaan, dll.) yang akan kami kirimkan kepada calon klien.
- Proses alih bahasa baru akan dimulai setelah calon klien mengonfirmasi penawaran.
Bagaimana menghitung tarif layanan subtitle/takarir video?
Total durasi video (format apa pun) akan kami kalikan dengan tarif unit per menit, yang memiliki harga berbeda sesuai paket yang dipilih.
Apakah saya bisa menjalin kerja sama jangka panjang dengan Translexi?
Kami akan senang jika dapat membuat perjanjian kerja sama dengan Anda. Dengan perjanjian kerja sama, Anda dimudahkan secara administratif dan diringankan secara tarif. Secara administratif, Anda tidak perlu terus-menerus mencari vendor untuk kebutuhan terjemahan Anda dan mengurus proses on-boardingnya. Secara tarif, Anda akan mendapatkan diskon yang lebih besar dengan skema CAT-Count. Makin banyak proyek serupa yang dikerjakan Translexi untuk Anda, makin besar potongan yang akan Anda dapatkan.
Solusi Lainnya
Jika solusi di atas bukan yang kamu cari, coba lihat solusi berikut.
Terjemahan
Layanan penerjemahan saja, tanpa penyuntingan dari bahasawan lain. Solusi yang tepat kalau kamu butuh cepat dan punya tim untuk menyunting sendiri.
Takarir (Subtitle)
Terjemahan tuturan lisan pada film dan video. Solusi memperluas jangkuan audiens untuk konten audio-visualmu.
Desktop Publishing
Layanan desain tata letak ini bisa jadi solusi tambahan yang ciamik untuk proyek terjemahanmu. Pas kalau konten yang ingin kamu terjemahkan berupa majalah, poster, menu restoran, katalog produk, laporan tahunan, profil perusahaan.
Notula
Layanan penyusunan risalah rapat atau pertemuan. Solusi untuk membuat dokumentasi yang ringkas dan jelas.